Em detalhe

"O madrugador pega a minhoca": um ditado alemão?


Provérbios e expressões idiomáticas têm uma longa tradição na Alemanha. Repetidas vezes, os animais são consultados na sabedoria popular para ilustrar visualmente o significado - e às vezes sem sentido -. O ditado "O madrugador pega a minhoca" - uma espécie de "Carpe Diem" do reino animal - é particularmente popular. "O madrugador pega a minhoca": um ditado alemão? - Imagem: Shutterstock / Steve Byland

Quase todo mundo pode fazer algo com o ditado "O madrugador pega o verme". Nesse sentido, é claro, significa que você deve começar a fazer as coisas o mais cedo possível, para que as chances de sucesso sejam muito melhores.

Diz o ditado que o pássaro tem uma melhor chance de pegar um verme ao amanhecer. O último se aventura na superfície, especialmente nas primeiras horas da manhã, quando o solo ainda está úmido do orvalho.

Ter um pássaro: de onde vem a frase?

"O madrugador pega a minhoca" na verdade vem da Grã-Bretanha

O que a maioria pode não saber: o ditado na verdade não é um ditado alemão, mas só é usado neste país desde os anos 80. O ditado vem originalmente do inglês.

Em 1670, foi usado pela primeira vez no livro "Uma coleção de provérbios ingleses" de John Ray. Dizia: "O madrugador pega a minhoca". A propósito, o ditado "hora da manhã tem ouro na boca" está relacionado ao discurso dos pássaros, que tem o mesmo significado e tem sido usado na Alemanha por muito mais tempo.

Como alternativa, você também pode dizer "quem vem primeiro, pinta primeiro" ou "o que você pode obter hoje, não adie para amanhã". Quando se trata de idiomas, muitas estradas levam a Roma.

0 comentários Conecte-se para comentar